Librairie Le Feu Follet: Livres Anciens (1455-1820) - Littérature
found: 595 books on 40 pages. This is page 1
- Next page

 
(Miguel de CERVANTES)
Le desespoir amoureux, avec les nouvelles visions de Don Quichotte, histoire espagnole
Aux dépens de La Compagnie | à Amsterdam 1747 | 9.50 x 16.50 cm | 2 parties en un volume relié Aux dépens de La Compagnie | à Amsterdam 1747 | 9.50 x 16.50 cm | 2 parties en un volume relié | Nouvelle édition, rare, dont la première édition semble avoir parue en 1715. 2 frontispices et 4 figures pour le tome I, 2 pour le second, l\'ensemble non signé. Pages de titre en rouge et noir. Reliure en pleine basane brune glacée d\'époque. Dos à nerfs orné. Pièce de titre de maroquin rouge. Coiffes arrachées. Manque à la pièce de titre. Mors supérieur ouvert en queue.  En 1609 parut Homicidio de la fidelidad y la defensa del honor, qui rassemblait pour la première fois en France sous un titre espagnol inventé, divers textes et histoires extraits de Don Quichotte en français dans la traduction de Nicolas Baudoin. Ces premiers extraits se rassemblaient sur 125 pages, ils furent augmentés en 1715 d\'une seconde partie formée de nouvelles histoires. Le texte de Cervantes, mais aussi les noms ont été changés pour le public français friand alors de pastorales, et certains passages ont été forgés complètement. Rappelons que la première édition du Quichotte a lieu en 1605 et sa première traduction française en 1614. Cet ouvrage témoigne donc directement d\'une adaptation du Quichotte pour le public français, et d\'une recréation de l\'original ; l\'ouvrage présenté sous formes de nouvelles est d\'ailleurs parfaitement cohérent. On fit paraître à nouveau l\'édition après le succès remporté par la nouvelle traduction de Filleau de Saint-Martin à la fin du XVIIe, comme de nouvelles aventures, dont témoigne cette publication. Curiosité indispensable à tous les amateurs du chevalier à la triste figure et de sa réception en France. NB : Cet ouvrage est disponible à la librairie sur demande sous 48 heures. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] New edition, rare, of which the first edition appears to have been published in 1715. 2 frontispieces and 4 figures for volume I, 2 for the second, all unsigned. Title pages in red and black. Contemporary full glazed brown sheep binding. Spine with raised bands, decorated. Red morocco title label. Split headcaps. Lacks to title label. Upper joint split at tail. In 1609 appeared Homicidio de la fidelidad y la defensa del honor, which brought together for the first time in France under an invented Spanish title, various texts and stories extracted from Don Quixote in French in Nicolas Baudoin\'s translation. These first extracts were assembled over 125 pages, they were expanded in 1715 with a second part formed of new stories. Cervantes\'s text, but also the names have been changed for the French public then fond of pastorals, and certain passages have been completely forged. Let us recall that the first edition of the Quixote took place in 1605 and its first French translation in 1614. This work therefore directly testifies to an adaptation of the Quixote for the French public, and to a recreation of the original; the work presented in the form of novellas is moreover perfectly coherent. The edition was published again after the success achieved by Filleau de Saint-Martin\'s new translation at the end of the 17th century, as new adventures, of which this publication bears witness. An indispensable curiosity for all lovers of the knight of the woeful countenance and his reception in France. NB: This work is available at the bookshop on request within 48 hours. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "57560
€ 450,00 ≈ [Appr.: US$ 519.31 | £UK 395 | JP¥ 80077]

 
[Honoré Gabriel Riquetti Comte de MIRABEAU]
Errotika Biblion
De l\'imprimerie du Vatican | Rome [Neuchâtel] 1783 | 13 x 20.70 cm | relié De l\'imprimerie du Vatican | Rome [Neuchâtel] 1783 | 13 x 20.70 cm | relié | Edition originale. Relié avec Reymond, La Bataille d\'Austerlitz, poème dramatique en cinq actes, Riom, 1806 ; [Huvier des Fontenelles], La Targétade, comédie un peu burlesque parodie d\'Athalie de Racine, [1791] ; [de Bonnay], La Prise des Annonciades, s.l., s.d. ; Abbé de Vermond, La Cour plénière, Héroï-tragi-comédie, Paris, 1788 ; Aymé, Déportation et naufrage de J.J. Aymé, Paris, s.d. ; Jourgniac de Saint-Médard, Mon agonie de trente-huit heures, Paris, [1806]. Reliure en demi-veau havane, plats de papier ocre, dos lisse, pièce de titre de maroquin vert sapin, titre doré, fillets et esthétiques petits fers dorés, reliure de l\'époque. Epidermures sur les plats, quelques rousseurs éparses. Quelques taches brunes sur la page de titre de La Prise des annonciades. Illustré d\'une vignette sur la page de titre de l\'Errotika.  Recueil rédigé par Mirabeau alors emprisonné à Vincennes en même temps que le marquis de Sade, puisant dans les sources antiques relatives à diverses pratiques sexuelles telles que l\'onanisme, le tribalisme, la sodomie, la nymphomanie, etc : ""L\'auteur, outre le talent de posséder parfaitement les langues mortes, a celui d\'écrire très bien la sienne, de plaisanter légèrement et de singer souvent Voltaire : dans les tableaux très sales qu\'il présente parfois, il se sert toujours d\'expressions honnêtes ou techniques: du reste, il paraît fort versé dans l\'art des voluptés"" (critique de l\'époque, citée dans Gay-Lem. II, 151). Selon la légende, le livre fut poursuivi avec une telle vigueur par les autorités que seuls quatorze exemplaires de la première édition ont survécu - un nombre dont on peut presque assurer qu\'il est inexact. Après une deuxième édition en 1792, l\'ouvrage a été mis à l\'index. Une autre édition a été détruite en 1826 par la Cour royale de Paris, et deux autres poursuites ont été engagées en 1856 et 1868 pour ""outrage à la morale publique et aux bonnes mœurs"". Le livre a notamment été repris par Guillaume Apollinaire, avec d\'autres écrits de Mirabeau, dans son édition de 1910, publiée dans la série de la Bibliothèque des Curieux. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] First edition. Bound with Reymond, La Bataille d\'Austerlitz, poème dramatique en cinq actes, Riom, 1806; [Huvier des Fontenelles], La Targétade, comédie un peu burlesque parodie d\'Athalie de Racine de Racine, [1791]; [de Bonnay], La Prise des Annonciades, n.p., n.d.; Abbé de Vermond, La Cour plénière, Héroï-tragi-comédie, Paris, 1788; Aymé, Déportation et naufrage de J.J. Aymé, Paris, n.d.; Jourgniac de Saint-Médard, Mon agonie de trente-huit heures, Paris, [1806]. Contemporary beige half calf binding, ochre paper boards, smooth spine, deep green morocco title-piece, gilt title, gilt stamped motifs. Some chafing to the boards, scattered foxing. A few brown spots on the title page of La Prise des annonciades. Illustrated with a vignette on the title page of Errotika.  Collection written by Mirabeau imprisoned in Vincennes at the same time as the Marquis de Sade. Various curiosities are culled from ancient writings relating to sexual practices such as onanism, tribalism, sodomy, nymphomania, etc. : ""The author, in addition to the talent of perfectly mastering ancient languages, writes very well in his own, joking lightly and often drawing on Voltaire\'s style: in the very dirty pictures he sometimes presents, he always uses honest or technical expressions: besides, he seems well versed in the art of voluptuousness"" (contemporary 18th century review, quoted in Gay-Lem. II, 151). According to the legend, the book was relentlessly censored by the authorities and only fourteen copies of the first edition had survived - an estimate which seems to be quite inaccurate. After a second edition in 1792, the book was prohibited and included in the papal index. Another edition was destroyed in 1826 by the Royal Court of Paris, and two further prosecutions were brought in 1856 an
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "85830
€ 900,00 ≈ [Appr.: US$ 1038.61 | £UK 790 | JP¥ 160155]

 
FACETIAE FACETIARUM, hoc est, Joco-Seriorum Fasciculus, Exhibens Varia Variorum Auctorum Scripta, non tam lectu iucunda & iocosa, amoena & amanda, quam lectu vere digna & utilia [etc.].
ad Moenum | Frankfort • (Francfort) 1615 | 13 x 7.80 cm | relié ad Moenum | Frankfort • (Francfort) 1615 | 13 x 7.80 cm | relié | Edition originale de ce recueil de textes humoristiques principalement fondés sur la grivoiserie et la boisson. Reliure postérieure milieu XIXe demi veau glacé lie de vin (dos éclairci) à nerfs et filets dorés et à froid. L\'ouvrage contient 12 textes d\'auteurs différents dont les titres sont suffisamment significatifs par leurs caractères irrévérencieux (on y remarquera plusieurs Disputatio, mais sur les cucurbitacés ou du droit à plaisanter). Le texte est écrit en latin et non en langue vulgaire, ce qui en fait une violente satire contre les doctes et l\'église, laquelle ne s\'y trompa pas lorsqu\'elle plaça le livre dans son index des livres interdits. Mattheus Delio de arte Jocandi, Nicodemi Frischlini in ebrietatem elegia, De Peditu, eiusque Speciebus, De Iure Potandi disputatio, De Lustitudine Studentica, De Cucurbitatione disputatio feudalis, Bonus Mulier sive de mulieribus, De Osculis Iucunda dissertatio, De Iure & Natura Pennalium disputatio, Vincent Obsopoeus de arte bibendi, De Virginibus Theses Inaugurales, Floja cortum Versicale. Brunet 1657, 1741. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] First edition of this collection of humorous texts principally based on ribaldry and drinking. Later mid-19th century binding in half wine-colored glazed calf (spine lightened) with raised bands and gilt and blind fillets. The work contains 12 texts by different authors whose titles are sufficiently significant in their irreverent character (one will note several Disputatio, but on cucurbits or the right to jest). The text is written in Latin and not in the vernacular, making it a violent satire against the learned and the church, which was not mistaken when it placed the book in its index of forbidden books. Mattheus Delio de arte Jocandi, Nicodemi Frischlini in ebrietatem elegia, De Peditu, eiusque Speciebus, De Iure Potandi disputatio, De Lustitudine Studentica, De Cucurbitatione disputatio feudalis, Bonus Mulier sive de mulieribus, De Osculis Iucunda dissertatio, De Iure & Natura Pennalium disputatio, Vincent Obsopoeus de arte bibendi, De Virginibus Theses Inaugurales, Floja cortum Versicale. Brunet 1657, 1741. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "10461
€ 600,00 ≈ [Appr.: US$ 692.41 | £UK 526.75 | JP¥ 106770]

 
[François BERNARD]
La gazette de Cythere, ou avantures galantes et recentes, arrivées dans les principales villes de l\'Europe. Traduite de l\'anglais
S. n. | Londres 1774 | 11.50 x 20.50 cm | 2 parties reliées en un volume S. n. | Londres 1774 | 11.50 x 20.50 cm | 2 parties reliées en un volume | Edition originale, illustrée d\'un frontispice allégorique et d\'un portrait de Madame du Barry. La seconde partie porte pour titre : Precis Historique de la Vie de Mad. la Comtesse du Barry. Edition anonyme dont l\'auteur serait Jean Frédéric Bernard selon Barbier. Reliure en plein veau marbré glacé d\'époque. Dos lisse orné. Coiffe fragile avec manque. Mors fendus en tête. Mors supérieur fendu en queue. Mors fendillés. Frottements. Une mouillure jaune en marge au milieu de l\'ouvrage, courant sur quelques pages de la seconde partie (à partir de la p. 50). Recueil composé de 12 nouvelles galantes et libertines se déroulant dans plusieurs lieux d\'Europe. L\'ouvrage fut d\'abord attribué à Jean Frédéric Bernard, plus connu pour ses ouvrages de recherche et de compilation tels que L\'éloge de l\'Enfer, ou Recueil de voyages au nord, plutôt que par sa littérature. Cependant, Octave Uzanne nous apprend, dans sa préface de la réédition de 1881, que Jean-Frédéric Bernard était mort en 1752. Il faut donc, selon lui, attribuer ce recueil à François Bernard qui ne publia sous son nom qu\'une Analyse de l\'histoire philosophique et politique de Raynàl en 1775, mais qui se livra à de nombreuses traductions de l\'anglais et de l\'allemand. Bien que ce Bernard soit cité par Quérard, Uzanne ne nous en apprend pas plus sur ""la vie de ce paisible Hollandais qui dut mourir, selon toute apparence, aux approches de la Révolution"" car, écrit-il, ""la lanterne de l\'érudition devient une lanterne sourde lorsqu\'elle interroge une telle profondeur d\'obscurité."" Uzanne est d\'ailleurs assez critique sur les qualités littéraires de l\'ouvrage dont il préface pourtant une réédition, mais lui reconnait comme qualité principale d\'offrir ""un coup d\'œil d\'ensemble sur la bourgeoisie marchande du dernier siècle, un idéal de naturalisme gris, sans aucun des piments de l\'imagination, mais, en somme, une donnée exacte des petits scandales arrivés un peu partout alors en dehors de France."" Ces nouvelles n\'en demeurent pas moins solidement construites et bien écrites, elles sont dans le goût de celles de Baculard d\'Arnaud, un certain humour et une satire en plus. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] First edition, illustrated with an allegorical frontispiece and a portrait of Madame du Barry. The second part has the title: Precis Historique de la Vie de Mad. la Comtesse du Barry. Anonymous edition whose author would be Jean Frédéric Bernard according to Barbier. Contemporary full marbled glazed calf binding. Smooth spine decorated. Fragile headcap with loss. Joints cracked at head. Upper joint split at tail. Joints splitting. Rubbing. One yellow dampstain in margin in the middle of the work, running over several pages of the second part (from p. 50). Collection composed of 12 gallant and libertine novellas set in various places in Europe. The work was first attributed to Jean Frédéric Bernard, better known for his research and compilation works such as L\'éloge de l\'Enfer, or Recueil de voyages au nord, rather than for his literature. However, Octave Uzanne informs us, in his preface to the 1881 reprint, that Jean-Frédéric Bernard had died in 1752. It is therefore necessary, according to him, to attribute this collection to François Bernard who published under his own name only an Analyse de l\'histoire philosophique et politique de Raynàl in 1775, but who engaged in numerous translations from English and German. Although this Bernard is cited by Quérard, Uzanne tells us no more about ""the life of this peaceful Dutchman who must have died, in all likelihood, as the Revolution approached"" because, he writes, ""the lantern of erudition becomes a dark lantern when it interrogates such a depth of obscurity."" Uzanne is moreover quite critical of the literary qualities of the work for which he nevertheless prefaces a reprint, but recognizes as its principal quality that it offers ""an overall view of the merchant bourge
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "36705
€ 350,00 ≈ [Appr.: US$ 403.91 | £UK 307.25 | JP¥ 62282]

 
Histoire d\'un géant, écrite par un nain
Chez Barba | à Paris [1802] | 10.30 x 17.70 cm | relié Chez Barba | à Paris [1802] | 10.30 x 17.70 cm | relié | Edition originale rare et publiée anonymement. Ouvrage illustré d\'une gravure en frontispice ""Je n\'ai jamais vu un aussi petit homme"" par Benoist d\'après Claude-Louis Desrais. Reliure en demi veau glacé marron, dos lisse légèrement éclairci orné de frises dorées, plats de papier marbré, gardes et contreplats de papier caillouté, reliure de l\'époque. Rare exemplaire de ce roman satyrique et érotique contant les aventures amoureuses d\'un nain et d\'un géant. Malgré leur rivalité, ils partagent leurs ébats, le nain caché dans la culotte du géant, pour se venger d\'une cruelle marquise.   Nous n\'avons recensé que quatre exemplaires en collections publiques (Bibliothèque nationale de France, British Library, Bibliothèque du Château d\'Oron, Suisse, et Bibliothèque nationale de Hongrie). Absent du Dictionnaire des ouvrages anonymes. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] Rare first edition published anonymously. With a frontispiece ""Je n\'ai jamais vu un aussi petit homme"" engraved by Benoist after Claude-Louis Desrais. Half brown calf binding, smooth spine slightly sunned and ruled in gilt, marbled paper boards, endpapers and pastedowns in caillouté paper, contemporary binding. A rare copy of this satyrical and erotic novel about the love adventures of a dwarf and a giant. Despite their rivalry, the dwarf remedies the giant\'s impotence by hiding in his breeches, and together they take revenge on a cruel marquise. We have found only four copies in public collections (National Library of France, British Library, Library of Château d\'Oron, Switzerland, and National Library of Hungary). Not included in the Dictionnaire des ouvrages anonymes. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "85150
€ 1.500,00 ≈ [Appr.: US$ 1731.02 | £UK 1316.75 | JP¥ 266925]

 
[Madame de LA FAYETTE] - [ou Gatien COURTILZ DE SANDRAS] - [ou Pierre Daniel HUET]
Memoires de Hollande
Chez Estienne Michallet | à Paris 1678 | 10 x 15.50 cm | relié Chez Estienne Michallet | à Paris 1678 | 10 x 15.50 cm | relié | Édition originale, très rare, longtemps attribuée à Madame de La Fayette, et publiée l\'année de La Princesse de Clèves, puis à Courtilz de Sandras et même à Pierre Daniel Huet. Reliure en plein maroquin fin XIXe signé Bellevallée glacé vieux rouge. Dos à nerfs janséniste. Large frise dorée intérieure. Date en queue. Très bel exemplaire, parfaitement établi, grand de marges, et non lavé. À l\'inverse de La Princesse de Clèves, ou de La Princesse de Montpensier, les Mémoires de Hollande ne sont pas une nouvelle à caractère historique, mais s\'affichent comme un roman de mœurs qui utilise des prénoms modernes. L\'œuvre décrit, à travers les amours d\'une juive et d\'un Lusignan, la vie aux Pays-bas vers le milieu du XVIIe siècle ; c\'est l\'un des seuls romans osant affronter la réalité telle qu\'elle est, et l\'œuvre mérite d\'être distinguée dans l\'invention de la littérature romanesque française à ce titre. Le livre intéresse l\'histoire et la topographie des Pays-Bas. Il est à remarquer que cette œuvre se trouvait dans les plus grandes bibliothèques d\'amateurs du XIXe siècle. (Lignerolles, Rochebilière, Rothschild, Téchener, etc.) | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] The rare first edition, long attributed to Madame de La Fayette, and published the same year as La Princesse de Clèves, then to Courtilz de Sandras and even to Pierre Daniel Huet. Late nineteenth-century full morocco binding signed Bellevallée glazed old red. Jansenist spine with raised bands. Wide gilt inner border. Date at foot. Very fine copy, perfectly established, with wide margins, and unwashed. Unlike La Princesse de Clèves, or La Princesse de Montpensier, the Mémoires de Hollande is not a historical novella, but presents itself as a novel of manners that uses modern first names. The work describes, through the love affair between a Jewish woman and a Lusignan, life in the Netherlands around the mid-seventeenth century; it is one of the few novels daring to confront reality as it is, and the work deserves to be distinguished in the invention of French romantic literature on this account. The book is of interest for the history and topography of the Netherlands. It should be noted that this work was found in the greatest amateur libraries of the nineteenth century. (Lignerolles, Rochebilière, Rothschild, Téchener, etc.) *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "36976
€ 1.800,00 ≈ [Appr.: US$ 2077.23 | £UK 1580 | JP¥ 320310]

 
Richard STEELE - Joseph ADDISON
Le Spectateur ou le Socrate moderne, où l\'on voit un portrait naïf des Moeurs de ce Siécle
Chez Mérigot | Paris 1754-1755 | 9.50 x 17 cm | 9 volumes reliés Chez Mérigot | Paris 1754-1755 | 9.50 x 17 cm | 9 volumes reliés | Nouvelle édition ornée de sept frontispices de Scotin l\'aîné. Le journal parut pour la première fois en volume en 1712. Reliure en pleine basane brune mouchetée de l\'époque. Dos à cinq nerfs, pièces de titre et de tomaison de maroquin rouge, caissons et fleurons floraux dorés. Toutes tranches rouges. Coiffes de tête des volumes 1, 2, 3, 4, 5, 7 et 8 et de queue des volumes 2, 3 et 4 et 9 arasées (certaines accidentées). Coins légèrement émoussés. Quatre mors fendus. Pâles mouillures marginales au second tome. * Le Spectateur fut un des premiers périodiques anglais qui parut chaque jour de 1711 à 1712. Destiné à la Middle Class, Addison pense que malgré son tirage de 4000 exemplaires journaliers, il était lu par environ 60000 Londoniens. Le Spectator fut très populaire et réédité maintes fois au cours du XVIIIe siècle. Il porte un regard ironique sur la société anglaise et marqua durablement la presse par sa nouveauté. Chaque numéro tournait autour de 2000 mots, et Addison et Steele se sont partagés la rédaction. Le Spectateur dans sa version actuelle est aujourd\'hui un journal bien connu des anglais. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] New edition adorned with seven frontispieces by Scotin the elder. The journal first appeared in volume form in 1712. Contemporary full speckled brown sheep binding. Spine with five raised bands, red morocco title and volume labels, gilt compartments and floral fleurons. All edges red. Head caps of volumes 1, 2, 3, 4, 5, 7 and 8 and foot caps of volumes 2, 3, 4 and 9 abraded (some damaged). Corners slightly bumped. Four joints cracked. Pale marginal dampstains to the second volume. * The Spectator was one of the first English periodicals to appear daily from 1711 to 1712. Intended for the Middle Class, Addison believed that despite its daily print run of 4,000 copies, it was read by approximately 60,000 Londoners. The Spectator was very popular and reprinted many times during the 18th century. It cast an ironic eye on English society and left a lasting mark on the press through its novelty. Each issue ran to around 2,000 words, with Addison and Steele sharing editorial duties. The Spectator in its current version is today a well-known newspaper to the English.
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "40749
€ 450,00 ≈ [Appr.: US$ 519.31 | £UK 395 | JP¥ 80077]

 
Richard STEELE - Joseph ADDISON
Le Spectateur ou le Socrate moderne, où l\'on voit un portrait naïf des Moeurs de ce Siécle
Chez Wetsteins & Smith | A Amsterdam 1741 | 9.50 x 17 cm | 6 volumes reliés Chez Wetsteins & Smith | A Amsterdam 1741 | 9.50 x 17 cm | 6 volumes reliés | Nouvelle édition. Le journal parut pour la première fois en volume en 1712. Pages de titre en rouge et noir. Mention de cinquième édition. Meuble d\'arme au fétu de blé de Maynon de Farcheville dans les caissons sur le dos, et ex-libris du même sur les contreplats, aux trois fétus de blé. Vincent Michel Maynon, président de la quatrième chambre des enquêtes au Parlement de Paris, seigneur de Farcheville. Reliure en pleine basane brune granitée et glacée de l\'époque. Dos à cinq nerfs, pièces de titre en maroquin rouge, pièces de tomaison en maorquin brun, caissons et fleurons floraux dorés. Toutes tranches mouchetées rouges. Coiffe de tête du tome I en partie manquante, celle du tome III en tête en partie élimée. Manques en tête des tomes V et VI. Au tome I, manque au mors supérieur en tête. 5 coins un peu émoussés. Papier bien frais. Assez bel exemplaire. Le Spectateur fut un des premiers périodiques anglais qui parut chaque jour de 1711 à 1712. Destiné à la Middle Class, Addison pense que malgré son tirage de 4000 exemplaires quotidiennement, il était lu par environ 60000 Londoniens. Le Spectator fut très populaire et réédité maintes fois au cours du XVIIIe siècle. Il porte un regard ironique sur la société anglaise et marqua durablement la presse par sa nouveauté. Chaque numéro tournait autour de 2000 mots, et Addison et Steele se sont partagés la rédaction. Le Spectateur dans sa version actuelle est aujourd\'hui un journal bien connu des anglais. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] New edition. The journal first appeared in volume form in 1712. Title pages in red and black. Statement of fifth edition. Heraldic wheat sheaf device of Maynon de Farcheville in gilt compartments on spine, and bookplate of the same on pastedowns, with three wheat sheaves. Vincent Michel Maynon, president of the fourth chamber of inquiries at the Parliament of Paris, lord of Farcheville. Contemporary full brown sheep, speckled and glazed. Spine with five raised bands, red morocco title labels, brown morocco volume labels, gilt compartments and floral ornaments. All edges speckled red. Headcap of volume I partly lacking, that of volume III at head partly worn. Lacks to head of volumes V and VI. Volume I, lack to upper joint at head. 5 corners slightly bumped. Very fresh paper. Rather handsome copy. The Spectator was one of the first English periodicals to appear daily from 1711 to 1712. Intended for the Middle Class, Addison thought that despite its print run of 4,000 copies daily, it was read by approximately 60,000 Londoners. The Spectator was very popular and reprinted many times during the eighteenth century. It cast an ironic eye on English society and durably influenced the press through its innovation. Each issue ran around 2,000 words, with Addison and Steele sharing editorial duties. The Spectator in its current form is today a well-known English newspaper. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "85366
€ 650,00 ≈ [Appr.: US$ 750.11 | £UK 570.5 | JP¥ 115667]

 
Théodore Agrippa d\' AUBIGNÉ
Les avantures du Baron de Foeneste
à Amsterdam 1731 | 10 x 16.80 cm | 2 volumes reliés à Amsterdam 1731 | 10 x 16.80 cm | 2 volumes reliés | Nouvelle et meilleure édition critique réalisée par Le Duchat, avec un nouvel avertissement, des notes, et des reemarques. Pages de titre en rouge et noir. Cette édition contient une préface, l\'Histoire secrète de Théodore Agrippa d\'Aubigné, écrite par lui-même & adressée à ses enfants, et des textes attribués à Maître Guillaume, pseudonyme emprunté au nom du bouffon d\'Henri IV et utilisé par des auteurs de satyres, désireux de garder l\'anonymat : Les Commandements de Maître Guillaume, Réponse de Maître Guillaume au soldat français ainsi que L\'Inventaire des livres trouvés en la bibliothèque de Maître Guillaume. Reliure en pleine basane brune marbrée d\'époque. Dos à nerfs orné de 4 fleurons, roulette en queue. Pièces de titre et de tomaison en maroquin rouge. Très étroite fente au mors supérieur du tome I, en tête et queue. Gardes marbrées refaites. Satire et aventures d\'un jeune gascon sous le gouvernement de Louis XIII. Certains y vient la peinture du Duc d\'Epernon. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] New and better critical edition by Le Duchat, with a new foreword, notes, and remarks. Title pages in red and black. This edition contains a preface, the Histoire secrète by Théodore Agrippa d\'Aubigné, written by himself & addressed to his children, and texts attributed to Maître Guillaume, a pseudonym borrowed from the name of Henri IV\'s jester and used by satirical authors wishing to remain anonymous: Les Commandements de Maître Guillaume, Réponse de Maître Guillaume au soldat français as well as L\'Inventaire des livres trouvés en la bibliothèque de Maître Guillaume. Contemporary full marbled brown sheep binding. Spine with raised bands decorated with 4 fleurons, roll tooling at foot. Red morocco title and volume labels. Very narrow crack to upper joint of volume I, at head and foot. Marbled endpapers renewed. Satire and adventures of a young Gascon under the government of Louis XIII. Some see in it a portrait of the Duke of Epernon. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "67074
€ 400,00 ≈ [Appr.: US$ 461.61 | £UK 351.25 | JP¥ 71180]

 
Vittorio ALFIERI
Il Misogallo. Prose, e rime di Vittorio Alfieri da Asti
S. n. | Londra • [Torino • - Turin] 1799 [1814] | 14 x 20.35 cm | relié S. n. | Londra • [Torino • - Turin] 1799 [1814] | 14 x 20.35 cm | relié | Rare contrefaçon de l\'édition originale publiée à Florence la même année, toutes deux faussement datée de 1799. Illustrée d\'une planche en regard de la page de titre, figurant un poulailler avec ses coqs et sous poules et la légende latine Orga nascent (Ils s\'organisent). L\'ouvrage est truffé de petits papiers volants manuscrits qui remplissent les manques du texte, tels les nombreux points de suspension dans certains poèmes. L\'édition originale et la contrefaçon turinoise sont parfaitement identique à l\'exception d\'une note page 172 et d\'une différence de mise en page de la table des matières. Reliure en demi maroquin fauve à longs grains d\'époque. Dos lisse orné de 5 fleurons et de roulettes. Pièce de titre noire. Une tache brune sur le plat supérieur. Célèbre ouvrage anti-français inspiré par la terreur Révolutionnaire. Victor Alfieri (1749-1803) fut à la fois poète, dramaturge et philosophe, celui qui fut considéré comme le Byron italien, à la fois chantre du Romantisme et pétri de culture classique révolutionna la littérature italienne. Il vint en France vers 1788 avec la Comtesse d\'Albany, son épouse, le pays qu\'il appelait la terre de la liberté l\'effraya par ses excès et son ardeur révolutionnaire et il se retira en 1792 à Florence. Le gouvernement révolutionnaire le traita en émigré et le dépouilla de la plus grande partie de sa fortune. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] Rare counterfeit of the first edition published in Florence the same year, both falsely dated 1799. Illustrated with a plate facing the title page, depicting a henhouse with its cockerels and hens and the Latin legend Orga nascent (They organize themselves). The work is stuffed with small manuscript slips that fill the gaps in the text, such as the numerous suspension points in certain poems. The first edition and the Turin counterfeit are perfectly identical except for a note on page 172 and a difference in the layout of the table of contents. Contemporary half tawny morocco binding with straight grain. Smooth spine decorated with 5 fleurons and roulettes. Black title label. A brown stain on the upper board. Famous anti-French work inspired by Revolutionary terror. Victor Alfieri (1749-1803) was poet, playwright and philosopher, he who was considered the Italian Byron, both champion of Romanticism and steeped in classical culture, revolutionized Italian literature. He came to France around 1788 with the Countess of Albany, his wife; the country he called the land of liberty frightened him with its excesses and revolutionary ardor and he withdrew in 1792 to Florence. The revolutionary government treated him as an émigré and stripped him of most of his fortune. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "20019
€ 300,00 ≈ [Appr.: US$ 346.2 | £UK 263.5 | JP¥ 53385]

 
Marc-Antoine Girard SAINT-AMANT
Moyse sauvé, Idile heroïque
Chez Antoine de Sommaville | à Paris 1660 | 8.50 x 14 cm | relié Chez Antoine de Sommaville | à Paris 1660 | 8.50 x 14 cm | relié | Nouvelle édition, après l\'originale parue en 1653. Un frontispice allégorique, non signé, mais assez finement gravé. Reliure en plein velin souple d\'époque. à rabats. Dos lisse, avec titre à la plume illisible et estompé. Une petite tache brune sur le plat supérieur. Le frontispice effrangé en marge. Bon exemplaire, bien frais. Oeuvre la plus célèbre de son auteur, et dont la prosodie classique aura permis de passer à la postérité. Bien que n\'appartenant à aucune école, et surtout pas celle de Malherbe et de ses disciples, le style et la manière de Saint-Amant sont classiques, racontant dans le genre épique et en vers suivis l\'histoire de Moïse. On pourra trouver à cette poésie très lisible et hyperbolique de nets échos de Victor Hugo. Préface de l\'auteur. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] New edition, after the first published in 1653. An allegorical frontispiece, unsigned, quite finely engraved. Bound in full contemporary soft vellum. Smooth spine, with illegible and faded penned title. Small brown stain on upper board. Frontispiece faded in margin. A good, fresh copy. The author\'s most famous work, whose classical prosody is still acclaimed today. Although not a member of any school, and especially not that of Malherbe and his disciples, Saint-Amant\'s style and manner are classical, recounting the story of Moses in the epic genre and in continuous verse. This highly readable, hyperbolic poetry has clear echoes of Victor Hugo. Preface by the author. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "67394
€ 250,00 ≈ [Appr.: US$ 288.5 | £UK 219.5 | JP¥ 44487]

 
PLUTARQUE - Jacques AMYOT (trad.)
Oeuvres morales et meslees. Translatées de grec en français, reveues & corrigées en plusieurs passages par le translateur
Pour Samuel Crespin | à Cologni 1614 | 38 x 25 cm | relié Pour Samuel Crespin | à Cologni 1614 | 38 x 25 cm | relié | L\'edition originale de la traduction d\'Amyot date de 1572 chez Michel de Vascosan à Paris. Reliure en plein veau d\'époque, dos à 6 nerfs, 6 fleurons, double filet d\'encadrement sur les plats. Jacques Amyot (1513-1594), fut le précepteur des fils de Henri II (futurs charles IX et Henri III), il sera également professeur à l\'université de bourges et deviendra grand aumonier de France et évêque d\'auxerre dont il fera un important centre de l\'humanisme. C\'est sous la recommandation de François Ier qu\'il traduira Les Vies de hommes illustres de Plutarque. Celle-ci, et par la suite les œuvres morales eut et aura un impact considérable, non seulement pour la redécouverte de l\'antiquité (qui eut ainsi un retentissement plus important que pour quelques érudits) et de Plutarque mais pour la langue française elle-même. Montaigne écrira : \'Nous autres, ignorants, étions perdus si ce livre ne nous eût relevés du bourbier... C\'est notre bréviaire\'. Mais non seulement habile traducteur soucieux de l\'exactitude, il est aussi un fort habile vulgarisateur plutôt qu\'un érudit, car il écrivait pour un large public et non pour les savants, aussi explique-t-il, commente-t-il ce qu\'il est nécessaire de clarifier, il recherche un français pur, éloigné des hellénismes et des tour pédants, un français qui sera loué par tous les spécialistes de la langue française au XVIIème tel que Vaugelas. Enfin il fait entrer la traduction dans une ère nouvelle. Brunet, IV, 738. Restaurations habiles aux coins, coiffes et bordures. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] The first edition of Amyot\'s translation dates from 1572 published by Michel de Vascosan in Paris. Contemporary full calf binding, spine with six raised bands, 6 fleurons, double fillet frame on boards. Jacques Amyot (1513-1594), was tutor to the sons of Henri II (future Charles IX and Henri III), he was also professor at the University of Bourges and became grand almoner of France and bishop of Auxerre, which he made an important center of humanism. It was on the recommendation of François I that he translated Plutarch\'s Lives of Illustrious Men. This work, and subsequently the moral works, had and would have considerable impact, not only for the rediscovery of antiquity (which thus had greater resonance than for a few scholars) and of Plutarch but for the French language itself. Montaigne wrote: \'We others, ignorant, were lost if this book had not lifted us from the mire... It is our breviary\'. But not only a skilled translator concerned with accuracy, he is also a very able popularizer rather than a scholar, for he wrote for a broad public and not for the learned, thus he explains, comments on what needs to be clarified, he seeks a pure French, removed from Hellenisms and pedantic turns, a French that would be praised by all specialists of the French language in the 17th century such as Vaugelas. Finally, he brought translation into a new era. Brunet, IV, 738. Skillful restorations to corners, headcaps and edges. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "8875
€ 1.500,00 ≈ [Appr.: US$ 1731.02 | £UK 1316.75 | JP¥ 266925]

 
ANACRÉON
Traduction nouvelle des Odes d\'Anacreon, sur l\'original grec. Par M. de la Fosse
Chez Pierre Ribou | à Paris 1704 | 9.50 x 16.50 cm | relié Chez Pierre Ribou | à Paris 1704 | 9.50 x 16.50 cm | relié | Edition originale de la traduction de De la Fosse. Texte en grec avec la traduction en regard. Un portrait en médaillon au frontispice d\'Anacreon. Catalogue in fine. Reliure en plein veau brun glacé d\'époque. Dos à nerfs orné. Pièce de titre en maroquin rouge. Coiffe de tête arrachée avec manques aux mors. Mors supérieur fendu en queue. 4 coins émousssés. Préface sur l\'oeuvre et les diverses traductions des odes. Chaque ode est suivie de remarques du traducteur. A la suite des 55 odes, Poésies de M.D.L.F., puis Discours prononcé à Florence, pour savoir quels sont les plus beaux yeux, des bleus ou des noirs. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] First edition of De la Fosse\'s translation. Greek text with facing translation. A medallion portrait of Anacreon at the frontispiece. Catalogue at the end. Contemporary full polished brown calf binding. Decorated spine with raised bands. Red morocco title label. Head torn with losses to joints. Upper joint split at tail. 4 corners bumped. Preface on the work and various translations of the odes. Each ode is followed by translator\'s notes. Following the 55 odes, Poems by M.D.L.F., then Discourse delivered in Florence, to determine which are the most beautiful eyes, blue or black. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "61700
€ 180,00 ≈ [Appr.: US$ 207.72 | £UK 158 | JP¥ 32031]

 
Anne Claude Philippe, Comte de CAYLUS
Histoires nouvelles, et mémoires ramassés
S. n. | Londres 1745 | 10 x 17 cm | relié S. n. | Londres 1745 | 10 x 17 cm | relié | Edition originale, rare. Reliure en plein veau brun d\'époque marbré. Dos lisse orné. Pièce de titre en maroquin rouge. Fiet d\'encadrement à froid sur les plats. Grandes marges. Fendillements au mors supérieur en tête. Bon exemplaire. Recueil composé de 5 nouvelles galantes : Mémoires de Mademoiselle de ***, sous le nom de Lucilie ; Dom Juan & Isabelle, histoire portugaise ; Mémoires du Chevalier d\'Arbentieres ; Les deux Anglois, nouvelle ; Lettre de M. ** à Mlle *** sur l\'origine de la Musique. Le Comte de Caylus, important archéologue et antiquaire des Lumières, fut en même temps un écrivain de contes et de nouvelles dans la vogue du XVIIIe ; il devint même dessinateur après avoir suivi les cours de Watteau et parvint à être un habile graveur. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] First edition, rare. Contemporary marbled brown full calf binding. Decorated smooth spine. Red morocco title label. Blind-ruled frame on boards. Wide margins. Cracks to upper joint at head. Good copy. Collection composed of 5 gallant novellas: Mémoires de Mademoiselle de ***, sous le nom de Lucilie; Dom Juan & Isabelle, histoire portugaise; Mémoires du Chevalier d\'Arbentieres; Les deux Anglois, nouvelle; Lettre de M. ** à Mlle *** sur l\'origine de la Musique. The Count of Caylus, important archaeologist and antiquarian of the Enlightenment, was at the same time a writer of tales and novellas in the 18th-century vogue; he even became a draftsman after taking courses with Watteau and managed to become a skilled engraver. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "69377
€ 400,00 ≈ [Appr.: US$ 461.61 | £UK 351.25 | JP¥ 71180]

 
ANONYME
L\'echo des bardes
Chez Le Fuel | à Paris 18.. | 7.50 x 12.50 cm | relié Chez Le Fuel | à Paris 18.. | 7.50 x 12.50 cm | relié | Edition originale, ornée de 6 figures dessinées par Berlin et gravées par Devilliers. 80 pages de musique gravée. Reliure en plein maroquin à long grains rouge d\'époque. Dos lisse orné de deux papillons et deux fleurons. Frise d\'encadrement sur les plats. Un minuscule manque en queue. Frottements. Rousseurs éparses. Charmant exemplaire. Chansonnier, dont les chansons sont principalement extraites d\'opérettes (Boieldieu, Piccini, Lemoine...). Bien que la plupart des textes soient des complaintes amoureuses, on remarquera un intru : God save the king... NB : Cet ouvrage est disponible à la librairie sur demande sous 48 heures. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] First edition, decorated with 6 figures drawn by Berlin and engraved by Devilliers. 80 pages of engraved music. Contemporary full red straight-grained morocco binding. Smooth spine decorated with two butterflies and two fleurons. Frame border on boards. One tiny lack at foot. Rubbing. Scattered foxing. Handsome copy. Song collection, whose songs are mainly drawn from operettas (Boieldieu, Piccini, Lemoine...). Although most of the texts are amorous laments, one notes an intruder: God save the king... NB: This work is available at the bookstore on request within 48 hours. *
fr Librairie Le Feu Follet Professional seller
Book no.: "30374
€ 280,00 ≈ [Appr.: US$ 323.12 | £UK 245.75 | JP¥ 49826]

| Pages: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | - Next page