PLUTARQUE - Jacques AMYOT (trad.) - Oeuvres morales et meslees. Translatées de grec en français, reveues & corrigées en plusieurs passages par le translateurPour Samuel Crespin | à Cologni 1614 | 38 x 25 cm | relié Pour Samuel Crespin | à Cologni 1614 | 38 x 25 cm | relié | L\'edition originale de la traduction d\'Amyot date de 1572 chez Michel de Vascosan à Paris. Reliure en plein veau d\'époque, dos à 6 nerfs, 6 fleurons, double filet d\'encadrement sur les plats. Jacques Amyot (1513-1594), fut le précepteur des fils de Henri II (futurs charles IX et Henri III), il sera également professeur à l\'université de bourges et deviendra grand aumonier de France et évêque d\'auxerre dont il fera un important centre de l\'humanisme. C\'est sous la recommandation de François Ier qu\'il traduira Les Vies de hommes illustres de Plutarque. Celle-ci, et par la suite les uvres morales eut et aura un impact considérable, non seulement pour la redécouverte de l\'antiquité (qui eut ainsi un retentissement plus important que pour quelques érudits) et de Plutarque mais pour la langue française elle-même. Montaigne écrira : \'Nous autres, ignorants, étions perdus si ce livre ne nous eût relevés du bourbier... C\'est notre bréviaire\'. Mais non seulement habile traducteur soucieux de l\'exactitude, il est aussi un fort habile vulgarisateur plutôt qu\'un érudit, car il écrivait pour un large public et non pour les savants, aussi explique-t-il, commente-t-il ce qu\'il est nécessaire de clarifier, il recherche un français pur, éloigné des hellénismes et des tour pédants, un français qui sera loué par tous les spécialistes de la langue française au XVIIème tel que Vaugelas. Enfin il fait entrer la traduction dans une ère nouvelle. Brunet, IV, 738. Restaurations habiles aux coins, coiffes et bordures. | [ENGLISH DESCRIPTION FOLLOWS] The first edition of Amyot\'s translation dates from 1572 published by Michel de Vascosan in Paris. Contemporary full calf binding, spine with six raised bands, 6 fleurons, double fillet frame on boards. Jacques Amyot (1513-1594), was tutor to the sons of Henri II (future Charles IX and Henri III), he was also professor at the University of Bourges and became grand almoner of France and bishop of Auxerre, which he made an important center of humanism. It was on the recommendation of François I that he translated Plutarch\'s Lives of Illustrious Men. This work, and subsequently the moral works, had and would have considerable impact, not only for the rediscovery of antiquity (which thus had greater resonance than for a few scholars) and of Plutarch but for the French language itself. Montaigne wrote: \'We others, ignorant, were lost if this book had not lifted us from the mire... It is our breviary\'. But not only a skilled translator concerned with accuracy, he is also a very able popularizer rather than a scholar, for he wrote for a broad public and not for the learned, thus he explains, comments on what needs to be clarified, he seeks a pure French, removed from Hellenisms and pedantic turns, a French that would be praised by all specialists of the French language in the 17th century such as Vaugelas. Finally, he brought translation into a new era. Brunet, IV, 738. Skillful restorations to corners, headcaps and edges. * EUR 1500.00 [Appr.: US$ 1731.02 | £UK 1316.75 | JP¥ 266925] Book number "8875is offered by:
|
Order this book Ask for information Back to your search results |